课长变部长其实很简单(4)
与他人同步在英文里叫作pacing,有两种做法。
首先,是配合对方说话的节拍。对方是说话快的人就以快来回应,是说话慢的人就以慢来回应。这么一来,对方便能够以他自己舒服的方式说话,容易进入情况,变得健谈,这正是一种合拍的状态。
面对说起话来简洁干脆的人便简洁以对;说起话来小声叨絮的人便叨絮以对,每个人说话的方式都有所不同,要配合各人的特色相当困难。
如果将这点反过来运用,刻意改变说话方式,也能打乱步调,使得对方说不下去,这方法在想及早结束谈话时很有效。
例如,面对说话简洁干脆的人,以断断续续来回应,“就是说……呃,对对对,就是那个啊,那个……”这么一来对方多半会感到焦躁;面对说起话来小声叨絮的人,以大音量清楚做出稿低起伏,则有“跟你说话,觉得好像被当作傻瓜。我跟你谈不来”的感觉。
Pacing也包括说话时感情与对方配合。当对方激动,自己也回以激动,对方会有被理解的感觉。
部下:“课长,成功了!成功了!终于签定合约了,终于!”
课长:“是吗,成功了啊,那真是太好了。嗯,太好了!太好了!”
若得到这样的回应,部下应该也会觉得自己的努力有所回报。然而这时候如果课长是说:“是吗,那要小心,到ABC后都不要出错。”得到如此冷静的回应,则会让人感到泄气。
因此,与说话感性的人要感性,回以同样的感情是铁则。以悲伤回应悲伤,以欢喜回应欢喜,而对于说话理性的人,ABC是理性回应。
对说话理性的人而言,要面对感情直接的人是一件苦差事。对一个爱讲理的人拿出全副的感情来说话,也是鸡同鸭讲。
与部下说话时配合他的节拍,光是这样就能受部下喜爱。@
摘 自 《三年内,从课长变部长!》 麦田出版社 提供(http://www.dajiyuan.com)