你还不知道!「露西」教我们的事-铭润企业内训_管理培训

你还不知道!「露西」教我们的事

发布时间: 2015-10-26 20:33      来源:拓展训练 http://www.tuozhanm.com        点击数:
暑假尾声的强档巨片《Lucy》,大概是近热门的话题! 从《Lucy》里除了看台北之外,你还可以学到什么? 此片的卖点除了导演是大导卢贝松(Luc Besson)以及女主角是当红女星史嘉蕾乔韩森(Scarlett Johansson)之外,该片在台拍摄期间所引发的小风波也替电影先打足了广告。而且据说,女主角本来是蛇蝎女安洁莉娜裘莉(Angeli

暑假尾声的强档巨片《Lucy》,大概是ABC近ABC热门的话题!
从《Lucy》里除了看台北之外,你还可以学到什么?


此片的卖点除了导演是guoji大导卢贝松(Luc Besson)以及女主角是当红女星史嘉蕾乔韩森(Scarlett Johansson)之外,该片在台拍摄期间所引发的小风波也替电影先打足了广告。而且据说,女主角本来是蛇蝎女安洁莉娜裘莉(Angelina Jolie)。

电影片名《Lucy》听起来像是邻家女孩,但是这部电影却是一部动作惊悚片(action-thriller)。想要从看电影来增加你的英文程度,除了听剧中人物的英语对白之外,你还要去看电影资讯网站上的「故事情节」(storyline)以及「影评」(reviews)。

《Lucy》的故事情节:A woman, accidentally caught in a dark deal, turns the tables on her captors and transforms into a merciless warrior evolved beyond human logic.(译:一个意外捲入邪恶交易的女人,从抓她的人手中扭转局面,转而进化成为超越人类逻辑的无情战士。)

值得注意的是,句中的“turns the tables”可不是「掀桌子」,而是「扭转局面,反败为胜」,千万别会错意了喔!

《Lucy》之所以受到台湾民众的关注是因为片中很多拍摄取景的地点都在台北,而且台湾演员邢峰与阿Ken也在片中轧上一角。根据台北市电影委员会的说法,卢贝松编导的《Lucy》大量展露台北风光,透过此片传至全球70多个上映,将是一次ABC讚的城市行销。

外国人在看完《Lucy》之后,若想针对这部电影「做功课」,他们将可以在以下这些文字中接触到台湾:维基百科(Wikipedia)上关于《Lucy》的资讯和介绍文字:Lucy is a 2014 English-language French superhero film directed, written, edited, and produced by Luc Besson and Europacorp.

It will be released on 25 July 2014. The movie was shot in Taipei, Paris and New York City. It stars Scarlett Johansson as the title character, along with Morgan Freeman.

维基百科说:「《Lucy》是一部英语发音的法国超级英雄片,由卢贝松与Europacorp 公司执导、编剧、改编、製片,将于2014年7月25日上映(编按:北美地区)。这部电影在台北、巴黎及纽约市拍摄,由史嘉蕾乔韩森与摩根费里曼主演。」

已经去过巴黎与纽约的外国人,想必也会受到电影里台北美丽场景的吸引,把下一站目标定在宝岛福尔摩沙!如果你身处guoji职场,又正在準备多益测验,那么以上段落中的“release”是你不可错过的稿频字,它是「发行、发表、发射、释放」,但是它更常用于新产品的「发表上市」、新闻稿的「发布」。

此外,“star”是「星星」,而 ”superstar”是「超级」,但在“It stars Scarlett Johansson as the title character. ”一句中,star 当动词,意指「担任影视明星」,所以是由史嘉蕾乔韩森「主演」之意。

在维基百科上,关于《Lucy》的「前情提要」(premise)又这么写道:《Lucy》 (Scarlett Johansson), a woman living in Taipei, Taiwan, is forced to work as a drug mule for the mob.(译:《Lucy》,史嘉蕾乔韩森饰,是一个住在台湾台北市的女人,受犯罪集团逼迫成为guoji运毒犯。)

值得一提的是,“premise”常用于「前提」、「前情提要」,但是它的複数型“premises”在guoji职场与多益测验里有一个很重要的用法,是指「营业场所」。例句:The delicious cakes are made on the premises.(这些美味的蛋糕是现场製作的。)

维基百科又如此提到电影场景中的台湾:Filming in Taipei, Taiwan began on 21 October and lasted for 11 days. One of the locations filmed at was Taipei 101, one of the worlds tallest skyscrapers.(译:在台湾台北的拍摄自10月21日开始,持续11天。其中一个拍摄地点是台北101,该处是世界ABC的摩天大楼之一。)

看了这一段介绍文字,加上台北101 每每在跨年烟火秀上荣登guoji新闻媒体的版面,想必更会增强guoji旅客们「到此一游」的冲动!另外,好莱坞的娱乐新闻记者也在卢贝松拍片期间如此报导: ‧Local press have published photos of Johansson, Besson and crew working outside Taiwans Regent Taipei hotel.(台湾当地媒体刊登了一些乔韩森、卢贝松以及剧组在台北晶华酒店外拍片的照片。)

Lucy is the biggest Hollywood production to shoot in Taiwan since local hero Ang Lees Life of Pi.(《Lucy》是继台湾当地英雄人物李安的《少年Pi的奇幻漂流》之后,好莱坞电影在台拍摄的ABC製作。)

※本文由《TOEIC OK News》授权报导,未经同意禁止转载。更多精彩报导,详见http://www.toeicok.com.tw/

TOEIC OK News 多益情报誌

台湾ABC以多益学习资源为主的知识性网站,共四大分类:多益新闻、多益攻略、多益资源、多益职场,从校园到企业,从升学到职涯 用英文打开世界之路、走进guoji舞台。

本砖栏文章列表

版权所有: 北京铭润拓展培训中心版权所有 Copyright © tuozhanm.com All rights reserved

集团总部地址: 北京市大兴区亦庄经济开发区4号街区力宝广场C座12层 全国服务热线:4000288501

备案号:京ICP备14001653号-14 _<a href='https://www.teamrater.com' target="_blank" >拓展训练</a>_<a href='http://www.dedecms.com/' rel=”nofollow”>Powered By DedeCMS</a> 0px